It was close to 4pm and famished so I must have exuded some kind of "chirpiness" when merrily placing my orders. I remembered I said something like "Fan da-bao" (packed rice in box), "fan bu yong jiang duo" (less rice), "ji, ru dan & shi chuan cai" (chicken, soya egg & sze chuan veg).
At the end of it, the hawker commented "Wa, ni hua yu jiang de zhe me hao" (your spoken mandarin so good). I was thnking to myself "what you talking about, I just hosted a chinese new year luncheon which I conducted 40% of it in mandarin).
"Ni shi na li ren" (which part of the world you from). Then it don on me she thought I wasn't chinese. To cut the long story short, she refused to believe I am "ben di ren" (local chinese).
Think my sis will find stories like this very familiar.Lol